Перевод "соревнования по плаванию" на английский

Русский
English
0 / 30
соревнованияevent contest emulation competition
плаваниюvoyage sailing navigation swimming school
Произношение соревнования по плаванию

соревнования по плаванию – 26 результатов перевода

А где же произошло знакомство?
На соревновании по плаванию. По плаванию...
Боже, это что, Велюров соревновался?
- So where did you meet him? - At the swimming competitions.
Wow, Velyurov was swimming too?
! He was watching.
Скопировать
А что это за эмблема у вас на платье?
Это за победу в соревнованиях по плаванию.
Я выиграла чемпионат класса.
Tell me, what's that design on your dress?
My swimming championship badge.
I was class champion.
Скопировать
Ну, они и сейчас есть.
Я побрил голову из-за соревнований по плаванию.
Мне понравилось, так и продолжаю.
Well, it still is.
I shaved my head for my swim team.
I just liked the way it looked, so I kept it.
Скопировать
Мы будем ходить рука об руку ♪
Леди и Джентльмены, добро пожаловать на соревнования по плаванию школы Эбби Гроув.
Теперь, зажжем Олимпийский огонь.
♪ We walk hand in hand... ♪
Ladies and gentlemen, welcome to the Abbey Grove swimming gala.
Now, to light the Olympic torch.
Скопировать
- У тебя увольнение на берег, милая?
У нас было соревнование по плаванию, а когда я залезла в свой шкафчик там было только это.
- Похоже какой-то талантливый преступник выбрал время, чтобы подкупить уборщицу и подменить твои вещи.
- Are you on shore leave, honey?
It was swim test day in gym, and when I got back to my locker, - this was all that was left in there.
- Sounds like some smooth criminal picked a perfect day to bribe the janitors to swipe your gym bag.
Скопировать
Почему ты не сказал, что у меня отбирают мой класс?
-После пожара на соревновании по плаванию
Пиквелл схватила моего веселого розового гиганта за шею.
Why didn't you tell me I was losing my class?
After that fire at the swimming gala,
Pickwell has got my jolly pink giant by the scruff of its neck.
Скопировать
Обычно в интернете есть хотя бы одна ссылка.
Соревнования по плаванию, сайт, где можно найти бывших одноклассников.
Хоть что-то!
There's always something.
A swimming competition, a site about friends he made at school.
- There's always something.
Скопировать
Принесли несколько вещей из дома Торресов.
У нас есть компьютер парня и куча видео с его старых соревнований по плаванию, мэм.
И коробка разбитых трофеев.
Brought back some goodies from the Torres house.
We got the kid's computer and a bunch of videos of his old swim meets, ma'am.
And a box of broken trophies.
Скопировать
Я думала об этом, шеф, но...
Но, если Реймонд тоже участвовал в каком-либо соревновании по плаванию с Матео, могут возникнуть проблемы
Значит, мы и не приблизились?
I considered that, chief, but...
But, uh, if Raymond even went to one swim meet with Mateo, it could cause problems in court.
So, we're not close?
Скопировать
Мисс Г!
-Я очень обеспокоена соревнованием по плаванию, Фрейзер.
-Хочешь пива? Или, может, стаут?
Miss G!
I'm very concerned about the swimming gala, Fraser.
Can I interest you in a lager?
Скопировать
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
- А что, я должен?
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
- Do i have to?
Скопировать
Я сказала Реду, чтобы он исправил ту антисанитарную вещь, что он сделал с подушкой в вашей ванной.
Итак мы вынуждены пропустить соревнование по плаванию, потому что Фез не хочет обещать не показывать
Так что переходим прямо к интервью.
I told Red he had to fix the very unsanitary thing he did with a pillow in your bathroom.
So we're gonna have to skip the swimsuit competition, because Fez won't promise not to show us his wee-wee.
So we're gonna go right into interview.
Скопировать
Дети, кушать.
Когда соревнования по плаванию?
27-го или 29-го
Kids, time to eat.
So when's the swimming race?
The 27th or 29th.
Скопировать
Он выглядит славным.
Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией,
- Можно мне?
Well, he looks...decent.
He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, and he's a pilot in the Royal Air Force.
- Can I do that?
Скопировать
"Приветствую"
Толпа радуется началу первых космических соревнований по плаванию.
Землю представляет Matt Beyond Thorpe Мион.
"HELLO"
The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest.
Representing Earth! Matt Beyond Thorpe Myon!
Скопировать
Какое ваше самое большое достижение в жизни?
Мы заняли 4 место в соревновании по плаванью по нашему округу.
Нет, ваше самое большое достижение в жизни произойдет через два часа, когда этот законопроект станет законом.
What is your greatest accomplishment?
We came in fourth in the County swim meet last year.
Wrong, your greatest accomplishment is happening in two hours when this bill becomes law.
Скопировать
У вас там завтра вечеринка?
У меня завтра соревнование по плаванию.
Ты можешь засунуть всё это под шапочку?
So, you got a hot party tomorrow night?
I have a swim meet.
- You can fit all of that under a cap?
Скопировать
Есть и плохие новости.
Слушай, Эмили, я знаю, ты учавствуешь в соревнованиях по плаванию.
И я знаю, насколько каждый атлет хочет быть в лучшей форме, постоянно побивать свои же рекорды.
There is bad news.
Look, Emily, I know you swim competitively.
And I know the pressure every athlete's under to perform at their best, to constantly break their own records.
Скопировать
Почему ты не в школе?
Соревнование по плаванию, меня ждет машина из бассейна и я уже опаздываю.
Но у меня к тебе огромная просьба.
- Why aren't you at school?
- Swim meet, and my car pool's waiting for me, and I'm really late.
But I have a huge favor to ask you.
Скопировать
Выглядит, как награда.
Да, приз с соревнований по плаванию.
Хэрроу был пловцом, призером многих соревнований, у него в спальне в общежитии была дюжина таких же.
Looks like a trophy.
Yeah, a swimming trophy.
Harrow was a champion swimmer with a dozen trophies just like this in his college dorm room.
Скопировать
Мои что?
Ваши призы за соревнования по плаванию в колледже, их нет в вашей квартире, так где они?
Ячейка Б-17, это в камере хранения на Куинсвей, 601.
My what?
Your swimming trophies from college, they're not in your apartment, where are they?
B17, it's a UStore at 601 Queensway.
Скопировать
Ты сможешь.
Тебе на дали диплом "За участие" на соревнованиях по плаванью в летнем лагере потому что у тебя не было
Нашел.
You can do this.
You didn't get a "Good Effort" ribbon from the Shaker Heights JCC Swim Camp because you don't have what it takes.
Found it.
Скопировать
Обычно все наоборот.
Мама винит себя за то, что пропустила финальные соревнования по плаванию.
Да ладно, подумаешь.
Usually, it's the other way around.
Your mom's kicking herself for missing your swim team finals.
Yeah, it's no big deal.
Скопировать
- Испания, а на внешней дорожке - Борманн из Бразилии.
А теперь перейдём к соревнованиям по плаванию.
Присоединяйтесь к нам в бассейне "Мегаабсурд", именно сейчас здесь начинается заплыв: 200-метровка вольным стилем для неумеющих плавать.
Next to him, Fernandez of Spain, and in the outside lane, Bormann of Brazil.
And now, over to the swimming.
And you join us here at the Bundesabsurd pool, just in time to see the start of the 200 metres freestyle for non-swimmers.
Скопировать
Расскажи что-нибудь необычное о себе.
Я участвовал в соревнованиях по плаванию.
– И я тоже участвовала!
Tell me something unexpected about yourself.
- I used to compete in swimming.
- I used to compete in swimming.
Скопировать
но Бобби провел годы...
годы около Бри, приглашая ее в их дом ночевать, соревнований по плаванью..
Он ухаживал за ней, понимаете?
But Bobby spent years...
years around Brie, inviting her over to the house for sleepovers, swim parties.
He was grooming her. Do you understand?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соревнования по плаванию?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соревнования по плаванию для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение